Just the right size
We’ve grown a lot in the last few years but we have no intention of becoming a language factory. We pride ourselves on our personal and friendly service and that will never change.
A good fit?
It’s not easy and we’re very choosy – we only select the highest calibre applicants who demonstrate a real passion for languages.
Most recently recruited Project Managers have a Master’s Degree in Translation Studies or Linguistics. There’s no chance to get bored as we’re often up against tight deadlines. We’re always busy and always learning.
As an in-house Translation Project Manager you will manage the full life-cycle of your own projects, handling many simultaneously.
It’s a varied role which includes the following:
- Quoting and negotiating deadlines
- Liaising with clients and translators
- Job placement, including translator selection and recruitment
- Checking and formatting translations, together with query resolution
- Endeavouring to exceed clients’ and translators’ expectations at every opportunity
We never stop learning. You can choose your own courses – online or evening classes.
If it’s work-related, we’ll actively encourage you and we’ll fund it.
If you can’t find it, we can design it. In partnership with our HR Consultancy, we run a leadership and management training programme.
We have a busy social side, including a lunchtime walking group (weather permitting).
Summer months and light evenings are the best, with alfresco drinks and nibbles, overlooking the marina.
All new team members are warmly embraced and soon settle in.
Click to find out what a day in the life of a Project Manager is like!
I normally try to catch the early bus, so I have time for a coffee and a catch-up before I head downstairs to find out what’s in store for the day.
I begin by checking my emails and clearing up any issues left from the previous day. If I don’t have anything in my tray Nick, our Production Manager, will soon pop up with plenty of projects to choose from.
There will be a few new jobs for me to assess and quote in the morning, and then once these are approved I will need to contact our experienced team of freelance translators to place the projects. I’m always keen to hear about what they’ve been up to, even though they’re not in the office they’re definitely part of the team!
By late morning everyone is ready for another caffeine fix (or herbal tea) – I always need a notepad to remember everyone’s orders! There’s never a shortage of cake or biscuits here.
Throughout the day I’ll be keeping an eye on all my projects, making sure they’re all running smoothly. I might start the day by checking some German patent claims or a Spanish contract, by early afternoon I could have moved on to a Russian patient report, each day is always different.
When lunchtime arrives I might pop out for some food or sit down with the girls and plan our next team social. We all share lots of interests in the office, but mostly our love of languages!
Towards the end of the day I am normally delivering my completed projects, I might pop over to ask another PM for some advice on a project. That’s the great part about being in the office, there’s always someone here to help.
As a Project Manager I deal with the whole project timeline, communication is key every step of the way to ensure that we meet all of our client’s needs.
The best part
The best part is working with such genuine, friendly, like-minded people but there are a few other things:
- Competitive salaries
- bi-annual profit-related bonus scheme
- Additional, discretionary bonuses (for going the extra mile)
- Company Pension Scheme
- Life Insurance
- Informal but professional environment
- Generous training funding
- Childcare Vouchers
- Marina location with bars and restaurants
- Easy access via public transport
- Our own kitchen, which is always supplied with…
- …an endless supply of cakes and biscuits!
Although we are not presently recruiting, we are still accepting speculative applications for next year.
The Finer Details
View Job Description
Translation Project Manager
Translation Production Manager
Manage the full life-cycle of allocated translation projects
- Select and recruit appropriate translators for each project
- Plan and agree project timescales
- Prepare accurate quotations
- Liaise with translators and clients from brief to sign off
- Anticipate and resolve queries quickly and effectively
- Proofread, edit and format translations
- Ensure all client SLAs and deadlines are met or exceeded
- Maintain and update reference material, glossaries and translator database
- Precision in all documentation
- Efficient response to all quotation requests within 1 hour
- Accurate pricing to ensure profitability
- Completion and submission of all projects before client deadline
- Building and maintaining excellent relationships with translators
- Ensuring client satisfaction and retention
Required Qualifications and Skills
- Minimum BA in Modern Languages, ideally MA in Translation Studies or Linguistics
- Native command of English
- Proficiency in at least two other languages
- Meticulous attention to detail
- Ability to concentrate for sustained periods
- Excellent written communication and IT skills
- Diplomacy, tact and influencing abilities
- Organisation and project management
- Willingness to learn additional languages
- Eligibility to work in the UK
How to apply
Please complete the brief form and attach your CV with a covering letter.